IAN 74189 CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise CARICABATTERIE PER AUTO Indicazion
10 IT/MTUtilizzo Utilizzo In primo luogo collegare il morsetto di collega-mento rapido con polarità positiva (rosso) 15 del caricabatteria al polo
11 IT/MTUtilizzo procedimento, si accende la relativa spia LED „6 V“ 2. Se non si desiderano eseguire altri procedimenti, l‘elettronica si regola auto
12 IT/MTGaranzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / ProduttoreUtilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanziaqualora la tensione s
13 IT/MTGaranzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttoreimmediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
14 Índice
15 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta... Págin
16 PTIntrodução / SegurançaIntroduçãoCarregador de bateria para automóvel ULG 3.8 A1Q Introdução Leia com atenção o manual de instruções e desdobre
17 PTIntrodução / Segurança7 Indicador LED „carga completa“ 8 Indicador LED „carregamento activo“9 Q Tecla de selecção „MODE“ver figura B:10 Car
18 PTSegurança / UtilizaçãoSegurança PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Proce-da à montagem, manutenção e conservação do carregador de bateria apenas com
19 PTSegurança / Utilizaçãomento de manutenção de baterias de chumbo de 6 V / 12 V (com solução ou gel de electrólito)! Caso contrário, podem resultar
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5PT Instruções de utilização e de segurança Página 15GB / MT Operation and Safety Notes
20 PTUtilizaçãoUtilizaçãoQ Desligar Desligue o aparelho da corrente de rede. Retire o terminal de ligação de contacto rápido do pólo „–“ (preto)
21 PTQ Modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A)Este modo é indicado para carregar baterias de chumbo-ácido de 12 V com uma capacidade infe-rior a 14 Ah. Pr
22 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteUtilização / Manutenção e conservação / Assistência / GarantiaQ Função de protecção do
23 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteQ Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através
24 Table of contents
25 GB/MTTable of contentsIntroductionProper Use ...
26 GB/MTIntroduction / SafetyIntroductionCar battery charger ULG 3.8 A1Q Introduction Please carefully read these operating instructions and fo
27 GB/MTIntroduction / Safetysee Fig. B:10 Charging station11 Mains lead12 Mounting holes13 „+“-Pole connection cable (red), incl. ring shoe14 „–
28 GB/MTSafety / Operation Do not leave small children unattended with the battery charger! Children are too young to assess the possible dan
29 GB/MTnance in the operating instuctions of the vehicle! Otherwise personal injury and / or damage to the device could occur. Unplug the charger f
A1 3 4 521067812BC169111215 14 13
30 GB/MTOperation / Maintenance and care / ServiceThis avoids sparking, which often occurs when connecting. The battery charger is controlled by an
31 GB/MT 8 go out. The device now switches auto-matically into maintenance charging mode.Q Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A)This mode is used for c
32 GB/MTDeclaration of conformity / Manufacturer If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manuf
33 GB/MTQ Declaration of conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
34 Inhaltsverzeichnis
35 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...
36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitEinleitungKFZ-Batterieladegerät ULG 3.8 A1 EinleitungLesen Sie die Bedienungsanleitung auf-merksam durch und kla
37 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheitsiehe Abbildung B:10 Ladegerät11 Netzkabel12 Befestigungsbohrungen13 „+“-Pol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh1
38 DE/AT/CHSicherheit / BedienungPol-Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade-geräts vom Minus-Pol der Batterie. Lassen Sie Kleinkinder und Kin
39 DE/AT/CHwiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und E
40 DE/AT/CHBedienung Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. Schließen Sie das Minus-Pol-
41 DE/AT/CHdie Elektronik automatisch zusammen mit der LED-Anzeige 8 an und startet den Lade-vorgang. Verläuft der Vorgang ohne Probleme, bleibt die
42 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller ÜberhitzungsschutzSollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird automa
43 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. We
IAN 74189 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Versione delle informazioni · Estado das informações Last Inform
5 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d‘uso ... Pagina 6Fornit
6 IT/MTIntroduzione / SicurezzaIntroduzioneCaricabatterie per auto ULG 3.8 A1Q Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e aprire l
7 IT/MTIntroduzione / Sicurezza8 Spia LED „Procedimento di carica attivato“9 Q Tasto di selezione „MODE“vedi figura B:10 Caricabatteria11 Cavo di re
8 IT/MTSicurezza / Utilizzo Sicurezzasetto dalla carrozzeria. In seguito staccare il morsetto dalla batteria. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prender
9 IT/MTSicurezza / Utilizzo In caso contrario sussiste il pericolo di morte e di lesioni! Utilizzare il caricabatteria solamente con i componenti or
Comments to this Manuals