Ultimate-speed ULGD 3.8 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for For the car Ultimate-speed ULGD 3.8 A1. Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 41
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 92517
KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 3.8 A1
KFZ-BATTERIELADEGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CARICAB A TTERIE PER
AUTO E MOTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CAR BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
A CCULADER V OOR
MOTORVOERTUIGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Summary of Contents

Page 1 - IAN 92517

IAN 92517 KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 3.8 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITUR

Page 2

10 DE/AT/CH Wartung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Batterieladegerät durchführen.Das Gerät i

Page 3

11 DE/AT/CH Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und

Page 4

12 Table des matières

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...

Page 6

14 FR/CHChargeur de batterie pour voiture ULGD 3.8 A1 IntroductionFélicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap-pareil ! Vous avez opté pour un

Page 7 - Anschließen

15 FR/CHcette personne des instructions indiquant com-ment utiliser l’appareil. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouen

Page 8 - BedienungBedienung

16 FR/CHsont à prendre en considération. S‘assurer que le contact est coupé. Nettoyer les pôles de la batterie. Faites attention à ce qu‘aucune sale

Page 9

17 FR/CHcourbe de contrôle de tension, de durée et de tem-pérature dépend du mode sélectionné. Avec mode de diagnostique, mode régénération et chargem

Page 10 - Entsorgung

18 FR/CHtension – dûe à un déchargement – le chargeur réagit avec différents courants de chargement.La batterie peut rester raccordée sur de longues p

Page 11

19 FR/CHFRService FranceTel.: 0800 919270e-mail: [email protected] 92517CHService SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,4

Page 12 - Table des matières

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion

Page 13

20 Indice

Page 14

21 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...

Page 15 - Avant la mise en service

22 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / SicurezzaCaricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vo

Page 16 - UtilisationUtilisation

23 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / Sicurezzauna persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto de

Page 17

24 IT/CH Uso Uso Collegare il morsetto di contatto „–“ (nero) 15 al polo „–“della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 13 del carica-batter

Page 18 - Garantie

25 IT/CH Uso Uso Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Per caricare batterie da 6 V con una capacità inferiore a 14 Ah. Premere il tasto di scelta prog

Page 19 - Mise au rebut

26 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimentotricità e rimanda alle impostazioni per evitare even-tuali danni.Ne

Page 20

27 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimento Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa!In bas

Page 21 - 21 IT/CH

28 Inhoudsopgave

Page 22

29 NLInhoudsopgaveInleidingCorrect gebruik ...

Page 23 - Collegamento

ABC101 2 3 459 867141511 12 131212 1217 16

Page 24 - Scelta del programma

30 NLAcculader ULGD 3.8 A1 voor motorvoertuigen InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product geko

Page 25

31 NL Gebruik de acculader niet voor het laden van niet oplaadbare accu‘s. Plaats de uitgebouwde accu tijdens het laad-proces op een goed geventile

Page 26 - 26 IT/CH

32 NL De accuspanningsweergave 9 toont de actuele spanning van de accu. In geval van een omgekeerde aansluiting van de accuklemmen brandt de LED-sp

Page 27

33 NL Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Voor het laden van 6 V-accu‘s met een capaciteit van minder dan 14 Ah. Druk op de programma keuzeknop 10, om

Page 28 - Inhoudsopgave

34 NLQ Onderhoud en reiniging Trek altijd eerst de steker uit de contactdoos voordat u werkzaam-heden aan de batterijlader uitvoert.Het apparaat i

Page 29

35 GBOnderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Table of contentsIntroductionIntended use ...

Page 30

36 GBSafety / OperationIntroduction / SafetyCar battery charger ULGD 3.8 A1 IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You

Page 31 - Aansluiten

37 GBSafety / OperationIntroduction / Safety DANGER OF ELECTRIC SHOCK! - Do not operate the appliance if the cables, the mains cable or mains plug

Page 32 - BedieningBediening

38 GBOperation / Maintenance and careOperation Remove the „+“ pole clamp (red) 14 from the „+“ pole of the battery. Measuring STANDBY / Battery v

Page 33

39 GBOperation / Maintenance and careOperationis fully charged, the condition display 8 shows 4 bars. The flashing stops and the appliance automatica

Page 35

40 GBService / Warranty / Disposal Service Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original

Page 36

IAN 92517 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i

Page 37 - Disconnect

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...S

Page 38 - Programme 1 „6 V“

6 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / BedienungKFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen G

Page 39

7 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / Bedienung Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von nicht wieder aufladbaren Batterien. Stel

Page 40 - Service / Warranty / Disposal

8 DE/AT/CH Klemmen Sie die „–“-Pol-Anschlussklemme (schwarz) 15 an den „–“-Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel 13 des Ladege-räts an die

Page 41

9 DE/AT/CH Programm 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste 1

Comments to this Manuals

No comments