IAN 92517 KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 3.8 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITUR
10 DE/AT/CH Wartung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Batterieladegerät durchführen.Das Gerät i
11 DE/AT/CH Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
12 Table des matières
13 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...
14 FR/CHChargeur de batterie pour voiture ULGD 3.8 A1 IntroductionFélicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap-pareil ! Vous avez opté pour un
15 FR/CHcette personne des instructions indiquant com-ment utiliser l’appareil. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouen
16 FR/CHsont à prendre en considération. S‘assurer que le contact est coupé. Nettoyer les pôles de la batterie. Faites attention à ce qu‘aucune sale
17 FR/CHcourbe de contrôle de tension, de durée et de tem-pérature dépend du mode sélectionné. Avec mode de diagnostique, mode régénération et chargem
18 FR/CHtension – dûe à un déchargement – le chargeur réagit avec différents courants de chargement.La batterie peut rester raccordée sur de longues p
19 FR/CHFRService FranceTel.: 0800 919270e-mail: [email protected] 92517CHService SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,4
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion
20 Indice
21 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...
22 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / SicurezzaCaricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vo
23 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / Sicurezzauna persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto de
24 IT/CH Uso Uso Collegare il morsetto di contatto „–“ (nero) 15 al polo „–“della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 13 del carica-batter
25 IT/CH Uso Uso Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Per caricare batterie da 6 V con una capacità inferiore a 14 Ah. Premere il tasto di scelta prog
26 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimentotricità e rimanda alle impostazioni per evitare even-tuali danni.Ne
27 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimento Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa!In bas
28 Inhoudsopgave
29 NLInhoudsopgaveInleidingCorrect gebruik ...
ABC101 2 3 459 867141511 12 131212 1217 16
30 NLAcculader ULGD 3.8 A1 voor motorvoertuigen InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product geko
31 NL Gebruik de acculader niet voor het laden van niet oplaadbare accu‘s. Plaats de uitgebouwde accu tijdens het laad-proces op een goed geventile
32 NL De accuspanningsweergave 9 toont de actuele spanning van de accu. In geval van een omgekeerde aansluiting van de accuklemmen brandt de LED-sp
33 NL Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Voor het laden van 6 V-accu‘s met een capaciteit van minder dan 14 Ah. Druk op de programma keuzeknop 10, om
34 NLQ Onderhoud en reiniging Trek altijd eerst de steker uit de contactdoos voordat u werkzaam-heden aan de batterijlader uitvoert.Het apparaat i
35 GBOnderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Table of contentsIntroductionIntended use ...
36 GBSafety / OperationIntroduction / SafetyCar battery charger ULGD 3.8 A1 IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You
37 GBSafety / OperationIntroduction / Safety DANGER OF ELECTRIC SHOCK! - Do not operate the appliance if the cables, the mains cable or mains plug
38 GBOperation / Maintenance and careOperation Remove the „+“ pole clamp (red) 14 from the „+“ pole of the battery. Measuring STANDBY / Battery v
39 GBOperation / Maintenance and careOperationis fully charged, the condition display 8 shows 4 bars. The flashing stops and the appliance automatica
40 GBService / Warranty / Disposal Service Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original
IAN 92517 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...S
6 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / BedienungKFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen G
7 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / Bedienung Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von nicht wieder aufladbaren Batterien. Stel
8 DE/AT/CH Klemmen Sie die „–“-Pol-Anschlussklemme (schwarz) 15 an den „–“-Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel 13 des Ladege-räts an die
9 DE/AT/CH Programm 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste 1
Comments to this Manuals